Gaston Leroux
I have often thought that Christine Daaé's name was not the girl's real name, if the character was based on a real girl. Surely he would have obscured her information perhaps even used an alias.
Taken from the 1958 edition of
Le Fantôme de l'Opéra
Club des libraires de France
Hardcover
Leroux's widow found some of his notes that were published.
Transcribed and translated by me
Le Fantôme de l'Opéra
Club des libraires de France
Hardcover
Leroux's widow found some of his notes that were published.
Transcribed and translated by me
My Transcription
|
My Translation
|
Deux pages Manuscrites retrouvées...
. Pages inédites obligeamment comminiquées par Madam Gaston Leroux. . Le fantôme de l'Opéra a existé. Il me semble en avoir donné dans mon ouvrage suffisamment les preuves et j'en reste, pour mon ouvrage suffisamment les presuadé. Il a existé en chair et en os bien qu'il se donnât toutes les apparences d'un vrai fantôme, c'est-à-dire d'une ombre. A cette ombre est liée une effrayante et véridique histoire et je serais un ingrat, moi qui l'ai ressuscitée, si je n'expimais ma reconnaissance envers ceux qui m'y ont aidé en se prêtant à toutes mes investigations, particulièrement à l'anciendirecteur de l'Opéra, Monsieur Messager et aussi au regretté Pedro Gailhard, aux architectes attachés à la bonne conservation du monument, aux archivistes, aux chefs de service et enfin à mon ancien confrère et ami J. L. Croze qui a mis à ma disposition les richesses inépuisbles de sa bibliothèque théâtrale. . Encore aujourd'hui, dans les loges de ces demoiselles du corps de ballet, on parle du fantôme avec angoisse et épouvante. Et c'est de cette légende et de cette histoire, c'est-à-dire de mon roman, que l'Universal film sous la direction de M. Laemmlé a tiré l'une des bandes les plus extraordinaires et, l'on peut dire, la plus luxueuse de ce temps-ci. Et pour faire revivre mon personnage, cet Erik redoutable, cet Ange de la Musique à tête de mort qui a fait qui a fait du Palais sa demeure, qui le hante du faîte aux plus lointains dessous, commandant aux événements les plus mystérieux, embrasant de son génie cette adorable enfant qui a fait du Palais sa demeure, qui le hante du faîte aux plus lointains dessous, commandant aux événements les plus mystérieux, embrasant de son génie cette adorable enfant venue du Nord, dont j'ai caché le véritable nom sous celui de Christine Daaé, et qu'il emporte dans ses bras hideux, pouvait-on mieux faire que de s'adresser à celui qui fit passer naguère sous mes yeux la sublime horreur de Quasimodo, à Lon Chaney? Christine c'est Mary Philbine, toute la grâce, toute la jeunesse, toute la douleur et tout l'amour. Il eût été impossible, avex la réunoin de ces deux êtres et des millions dépensés que l'Universal ne nous ait pas fait un chef-d'œuvre. Il nous le doit, quels que soient les fabuleux et cependant réels méandres par où le romancier les a fait passer. ... Trop de personnes prétendent en effet qu'il n'a point cessé d'exister. D'ailleurs, il y a quelques jours à peine, le bibliothécaire actuel de l'Opéra assurait à M. Joe Weil que ces demoiselles du corps de ballet vivent toujours dans les mêmes transes et épouvantes dès qu'une ombre suspecte se glisse dans les couloirs de leurs loges. Même s'il est mort, le Fantôme ne connaîtra donc jamais le repos! Alas! poor Erik!... |
Two handwritten pages were found...
. Unpublished pages kindly given by Madam Gaston Leroux. (Jeanne Cayatte) . The Phantom of the Opera really did exist. It seems to me I have given enough evidence in my publications, and I maintain, for my work to have been able to sufficiently persuaded. He existed in flesh and in blood although he had the appearance of a real phantom, that is to say, a shadow. And to this shadow is linked a frightening and true story and I would be ungrateful, if I who resurrected it, did not express my gratitude to those who helped me in all my investigations, particularly to the former director of the Opera, Monsieur Messager and also to the late Pedro Gailhard, to the architects committed to the good conservation of the monument, to the archivists, to the heads of the department and finally to my former colleague and friend J. L. Croze who placed at my disposal the inexhaustible wealth of the theatre library. . To this day, in the dressing rooms of the young ladies of the corps de ballet, the phantom is spoken of with anxiety and horror. And it is from this legend and this story, that is to say from my novel, that the Universal film under the direction of M. Laemmlé has produced one of the most extraordinary and, one could say, the most luxurious films of our time. And to bring back to life my character, that formidable Erik, that Angel of Music with a death's head who made the Palace de l'Opéra his home, who haunts it from the highest peak to the most remote levels underground, commanding the most mysterious events, igniting with his genius this adorable child from the North, whose real name I have hidden beneath that of Christine Daaé, and whom he carried in his hideous arms, could anyone have done better than to turn to the man who once made the sublime horror of Quasimodo come to life before my eyes, than Lon Chaney? Christine is Mary Philbin, all grace, all youth, all pain, and all love. It would be impossible, with the union of these two beings and the millions spent, for Universal not to have produced a masterpiece. It owes it to us, no matter how unbelievable and yet real twists and turns the novelist has taken them on. . . . . Indeed, many people claim that the phantom never ceased to exist. In fact, just a few days ago, the current librarian of the Opera assured M. Joe Weil that the young ladies of the corps de ballet still live in the same trance and terror whenever a suspicious shadow creeps into the corridors of they're dressing rooms. Even if he is dead, the Phantom will never rest! Alas! Poor Erik!... |
Taken from
1987 Edition of Le Fantôme de l'Opéra
Published by Robert Laffont
Intro by Francis Lacassin
Published again in
ISBN 10: 2221012380 / ISBN 13: 9782221012383
1987 Edition of Le Fantôme de l'Opéra
Published by Robert Laffont
Intro by Francis Lacassin
Published again in
ISBN 10: 2221012380 / ISBN 13: 9782221012383
EN MARGE D FANTÔME DE L'OPÉra
par Gaston Leroux |
IN THE PHANTOM OF THE OPERA
by Gaston Leroux |
Le fantôme de l'Opéra a existé. Il me semble en avoir donné dans mon ouvrage suffisamment les preuves et j'en reste, pour mon ouvrage suffisamment les presuadé. Il a existé en chair et en os bien qu'il se donnât toutes les apparences d'un vrai fantôme, c'est-à-dire d'une ombre. A cette ombre est liée une effrayante et véridique histoire et je serais un ingrat, moi qui l'ai ressuscitée, si je n'expimais ma reconnaissance envers ceux qui m'y ont aidé en se prêtant à toutes mes investigations, particulièrement à l'anciendirecteur de l'Opéra, Monsieur Messager et aussi au regretté Pedro Gailhard, aux architectes attachés à la bonne conservation du monument, aux archivistes, aux chefs de service et enfin à mon ancien confrère et ami J. L. Croze qui a mis à ma disposition les richesses inépuisbles de sa bibliothèque théâtrale.
. Encore aujourd'hui, dans les loges de ces demoiselles du corps de ballet, on parle du fantôme avec angoisse et épouvante. Et c'est de cette légende et de cette histoire, c'est-à-dire de mon roman, que l'Universal film sous la direction de M. Laemmlé a tiré l'une des bandes les plus extraordinaires et, l'on peut dire, la plus luxueuse de ce temps-ci. Et pour faire revivre mon personnage, cet Erik redoutable, cet Ange de la Musique à tête de mort qui a fait qui a fait du Palais sa demeure, qui le hante du faîte aux plus lointains dessous, commandant aux événements les plus mystérieux, embrasant de son génie cette adorable enfant qui a fait du Palais sa demeure, qui le hante du faîte aux plus lointains dessous, commandant aux événements les plus mystérieux, embrasant de son génie cette adorable enfant venue du Nord, dont j'ai caché le véritable nom sous celui de Christine Daaé, et qu'il emporte dans ses bras hideux, pouvait-on mieux faire que de s'adresser à celui qui fit passer naguère sous mes yeux la sublime horreur de Quasimodo, à Lon Chaney? Christine c'est Mary Philbine, toute la grâce, toute la jeunesse, toute la douleur et tout l'amour. Il eût été impossible, avex la réunoin de ces deux êtres et des millions dépensés que l'Universal ne nous ait pas fait un chef-d'œuvre. Il nous le doit, quels que soient les fabuleux et cependant réels méandres par où le romancier les a fait passer. ......................................................................................................... Trop de personnes prétendent en effet qu'il n'a point cessé d'exister. D'ailleurs, il y a quelques jours à peine, le bibliothécaire actuel de l'Opéra assurait à M. Joe Weil que ces demoiselles du corps de ballet vivent toujours dans les mêmes transes et épouvantes dès qu'une ombre suspecte se glisse dans les couloirs de leurs loges. Même s'il est mort, le Fantôme ne connaîtra donc jamais le repos! Alas! poor Erik!... Texte indédit rédigé vers 1925. |
The Phantom of the Opera really did exist. It seems to me I have given enough evidence in my publications, and I maintain, for my work to have been able to sufficiently persuade. He existed in flesh and in blood although he had the appearance of a real phantom, that is to say, a shadow. And to this shadow is linked a frightening and true story and I would be ungrateful, if I who resurrected it, did not express my gratitude to those who helped me in all my investigations, particularly to the former director of the Opera, Monsieur Messager and also to the late Pedro Gailhard, to the architects committed to the good conservation of the monument, to the archivists, to the heads of the department and finally to my former colleague and friend J. L. Croze who placed at my disposal the inexhaustible wealth of the theatre library.
. To this day, in the dressing rooms of the young ladies of the corps de ballet, the phantom is spoken of with anxiety and horror. And it is from this legend and this story, that is to say from my novel, that the Universal film under the direction of M. Laemmlé has produced one of the most extraordinary and, one could say, the most luxurious films of our time. And to bring back to life my character, that formidable Erik, that Angel of Music with a death's head who made the Palace de l'Opéra his home, who haunts it from the highest peak to the most remote levels underground, commanding the most mysterious events, igniting with his genius this adorable child from the North, whose real name I have hidden beneath that of Christine Daaé, and whom he carried in his hideous arms, could anyone have done better than to turn to the man who once made the sublime horror of Quasimodo come to life before my eyes, than Lon Chaney? Christine is Mary Philbin, all grace, all youth, all pain, and all love. It would be impossible, with the union of these two beings and the millions spent, for Universal not to have produced a masterpiece. It owes it to us, no matter how unbelievable and yet real twists and turns the novelist has taken them on. . . . . . Indeed, many people claim that the phantom never ceased to exist. In fact, just a few days ago, the current librarian of the Opera assured M. Joe Weil that the young ladies of the corps de ballet still live in the same trance and terror whenever a suspicious shadow creeps into the corridors of they're dressing rooms. Even if he is dead, the Phantom will never rest! Alas! Poor Erik!... Unpublished text written around 1925. |
From a page of Leroux's notes for Le Fantôme de l'Opéra Leroux has written a different name Pauline Ballini and crossed it out and written Christine Daaé above it. Hinting once again that Christine was not her real name nor original name and that she wasn't just strictly based off of Christina Nilsson. It's Possible he got the name Pauline from the singer Pauline Viardot.
☟ Note Transcribed bellow ☟
☟ Note Transcribed bellow ☟
Another Possibility
Gabrielle Krauss a famous Austrian-born French operatic soprano, she premiered the role of Pauline in Gounod's 'Polyeucte' at the Palais Garnier on 7 October 1878. It's also possible Christine's original name was a nod to Pauline in Gounod's 'Polyeucte' which is mentioned in the novel along with Krauss. Check the Compendium for more info. Another connection to Krauss is performed Desdemona from Otello from Rossini.
Gabrielle Krauss a famous Austrian-born French operatic soprano, she premiered the role of Pauline in Gounod's 'Polyeucte' at the Palais Garnier on 7 October 1878. It's also possible Christine's original name was a nod to Pauline in Gounod's 'Polyeucte' which is mentioned in the novel along with Krauss. Check the Compendium for more info. Another connection to Krauss is performed Desdemona from Otello from Rossini.
!For the First Time!
☝︎Transcribed from Leroux's original note. I illustrated the differences from the published novel with []☝︎
☝︎Transcribed from Leroux's original note. I illustrated the differences from the published novel with []☝︎
Le fantôme de l'opéra
= Chapitre 1er Où l'auteur de ce singulier ouvrage raconte au lecteur comment il fût conduit à acquerir la culture qui le fantôme de l'opéra a réellement existé. |
The Phantom of the Opera
= Chapter 1 Where the author of this singular work tells the reader how he was led to acquire the culture that the ghost of opera really existed. |
Le fantôme de l'opéra a existé. Ce ne fut point comme on l'a crù longtemps une imagination d'artistes, une superstition de directeurs, la création falote des cervelles excitées de ces demoiseilles du corps du ballet, de leur mères, des ouvreuses, des employés du vestaire et de la conciege.
[***Oui, il a existé, en chair et en os, bien qu’il se donnât toutes les apparences d’un vrai fantôme, c’est-à-dire d’une ombre. (missing)***] J'avais été frappé dès l’abord que je commençai de compulser les archives de l'Academie nationale de musique par la coïncidence reprenant des phénomènes attribués au fantôme et au plus extraordinaire [mystérieux], du plus fondation [fantastique] des drames qui ait ému la haute société parisienne et je devais bientôt être conduit a cette idée que l'on pourrait peut-être rationellement expliquer celui-ci par celui-là. Les événements -ne (looks added in) datent guère que d’une trentaine d’années et ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- il ne serait point difficile de trouver encore aujourd’hui, au foyer même de la danse, des ------ vieillards fort respectables, dont on ne saurait mettre la parole en doute, qui se souviennent, comme si la chose datait d'heir, des conditions mystérieuses et tragiques qui accompagnèrent l’enlèvement de Chistine Daae 𝖯̶𝖺̶𝗎̶𝗅̶𝗂̶𝗇̶𝖾̶ ̶𝖡̶𝖺̶𝗅̶𝗅̶𝗂̶𝗇̶𝗂̶, la disparition du vicomte de Chagny et la mort son frère aîné le comte Philippe. [***missing dont le corps fut trouvé sur la berge du lac qui s’étend dans les dessous de l’Opéra, du côté de la rue Scribe.***] Mais aucun ne ces 𝗍̶é̶𝗆̶𝗈̶𝗂̶𝗇̶𝗌̶ jusqu’à ce jour devoir mêler à cette (sombre?) affreuse histoire le personnage plutôt légendaire [***du fantôme de l’Opéra. (missing end of page)***] |
The Phantom of the Opera did really exist. He was not as long believed an imagination of the artists', a superstition of managing directors, a creation from the easily excited and impressionable minds of the young ladies of the Corps de Ballet, or of their mothers, the box keepers, ushers, the cloakroom attendants, or the concierge.
[***Yes, he existed, in flesh and blood, although he gave himself all the appearances of a real phantom, that is to say a shadow. (missing)***] From the very beginning, when I started examining the archives at the National Academy of Music, I had been immediately struck by the surprising similarities between the phenomena attributed to the ‘Phantom’, extraordinary [mysterious] , the most [fantastic] and sensational scandal that had ever moved the Parisian high society to ever grace the bourgeoisie. I was convinced one incident could explain the other. The events only go back about thirty years and ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- it would not be difficult to find even today, in the very centre of the dance, some ----- very respectable old men, who are not to be would know how to put the word into doubt, remembering, as if the thing dated from heir, the mysterious and tragic conditions that accompanied the abduction of Chistine Daae 𝖯̶𝖺̶𝗎̶𝗅̶𝗂̶𝗇̶𝖾̶ ̶𝖡̶𝖺̶𝗅̶𝗂̶, the disappearance of the viscount of Chagny and the death of his elder brother Count Philippe. [***missing whose body was found on the bank of the lake that lies beneath the Opera House on the Rue Scribe side.***] But none of these 𝗍̶é̶𝗆̶𝗈̶𝗂̶𝗇̶𝗌̶ to this day have to bring the rather legendary character [***of the Phantom of the Opera House. (missing end of page)***] into this (dark?) ugly story. |
***Transcribed by Duke and myself***
Taken from
1987 Edition of Le Fantôme de l'Opéra
Published by Robert Laffont
Intro by Francis Lacassin
ISBN 10: 2221012380 / ISBN 13: 9782221012383
1987 Edition of Le Fantôme de l'Opéra
Published by Robert Laffont
Intro by Francis Lacassin
ISBN 10: 2221012380 / ISBN 13: 9782221012383
Par sa formidable mystification qui constitue un hommage à Alexandre Dumas, le Roi Mystère est un Monte-Cristo des catacombes. Il prolonge l'universe souterrain et grouillant de Théophraste Longuet. Et précè de, dans les profondeurs de l'Opéra de Paris, le lac aux eaux de plomb ; sur ses bords pousse le palmier en zinc auquel peuvent se pendre en toute sérénite les prisonniers d'un Sahara imaginaire tandis que le Fantôme compose à l'orgue leur requiem.
Assumant le rôle que Jean Cocteau reconnaîtra plus tard aux miroirs, les phrases en italiques sont les portes par où la mort va et vient. «Il est étrange même de voir avec quelle régularité de pendule la marquise glisse de la vie à la mort pour remonter de la mort à la vie et redescendre ensuite ! » (La Poupée sanglante, VIII.) Il n'y a donc pas lieu de s'inquiéter devant un dilemme posé sans précautions diplomatiques « La messe de mariage ou la messe des morts! » (Le Fantôme de l'Opera, XXIII) La vie, la mort ne sont plus, comme le monde matériel, que des vérités relatives dont les intéressés, librement, disposent. « Elle préparait tout pour se faire assassiner » (Le Mystère de la chambre jaune, XXIV.) Tandis qu'une marquise s'excuse de son avarice - « Il m'est défendu de mourir » - Une chanteuse s'abandonne à la prodigalité bien connue des artistes. « Je ne chante que pour vous! Je vous ai donné mon âme ce soir, et je suis morte! » (Le Fantôme de l'Opera, VI.) |
The Mystery King is a Monte Cristo of the catacombs by its formidable mystification which is a tribute to Alexandre Dumas. It is an extension of the subterranean and teeming universe of Theophrastus Longuet. And preceded by, in the depths of the Paris Opera House, the lake with its leaden waters; on its banks grows the zinc palm tree from which the prisoners of an imaginary Sahara can hang serenely while the Phantom composes their requiem on the organ.
Assuming the role that Jean Cocteau would later recognize from the mirrors, the sentences in italics are the doors through which death comes and goes. "It is strange even to see with what regularity of pendulum the Marquise slides from life to death to go up from death to life and then back down again! "(The Bloody Doll, VIII.) There is therefore no need to worry about a dilemma posed without diplomatic precautions. "The wedding Mass or the Mass of the Dead! "(The Phantom of the Opera, XXIII) Life and death are no longer, like the material world, only relative truths which are freely available to those concerned. "She was preparing everything to be murdered" (The Mystery of the Yellow Room, XXIV.) While a marquise apologises for her avarice - "It is forbidden for me to die" - a singer abandons herself to the prodigality well known to artists. "I sing only for you! I gave you my soul tonight, and I am dead! "(The Phantom of the Opera, VI.) |