Gaston Leroux
Novel
1910
Le Fantôme de l'Opéra
1st Novel Edition
buy here
⚜⚜⚜⚜⚜
Different covers and Translations
Translations and Errors
Le Fantôme de l'Opéra
1st Novel Edition
buy here
⚜⚜⚜⚜⚜
Different covers and Translations
Translations and Errors
Chapter Titles
Avant-propos Où l’auteur de ce singulier ouvrage raconte
au lecteur comment il fut conduit à acquérir la certitude
que le fantôme de l’Opéra a réellement existé
PREMIÈRE PARTIE ERIK
I Est-ce le fantôme ?
II La Marguerite nouvelle
III Où pour la première fois, MM. Debienne et Poligny donnent, en secret, aux nouveaux directeurs de l’Opéra, MM. Armand Monchardin et Firmin Richard, la véritable et mystérieuse raison de leur départ de l’Académie nationale de musique
IV La loge n° 5
V Suite de « la loge n° 5 »
VI Le violon enchanté
VII Une visite à la loge n° 5
VIII Où MM. Firmin Richard et Armand Moncharmin ont l’audace de faire représenter « Faust » dans une salle « maudite » et de l’effroyable événement qui en résulta
IX Le mystérieux coupé
X Au bal masqué
XI Il faut oublier le nom de « la voix d’homme »
XII Au-dessus des trappes
XIII La lyre d’Apollon
DEUXIÈME PARTIE LE MYSTÈRE DES TRAPPES
XIV Un coup de maître de l’amateur de trappes
XV Singulière attitude d’une épingle de nourrice
XVI « Christine ! Christine ! »
XVII Révélations étonnantes de Mme Giry, relatives à ses relations personnelles avec le fantôme de l’Opéra
XVIII Suite de la curieuse attitude d’une épingle de nourrice
XIX Le commissaire de police, le vicomte et le Persan
XX Le vicomte et le Persan
XXI Dans les dessous de l’Opéra
XXII Intéressantes et instructives tribulations d’un Persan dans les dessous de l’Opéra Récit du Persan
XXIII Dans la chambre des supplices Suite du récit du Persan
XXIV Les supplices commencent Suite du récit du Persan
XXV « Tonneaux ! tonneaux ! avez-vous des tonneaux à vendre ? » Suite du récit du Persan
XXVI Faut-il tourner le scorpion ? Faut-il tourner la sauterelle ? Fin du récit du Persan
XXVII La fin des amours du fantôme
Épilogue
Avant-propos Où l’auteur de ce singulier ouvrage raconte
au lecteur comment il fut conduit à acquérir la certitude
que le fantôme de l’Opéra a réellement existé
PREMIÈRE PARTIE ERIK
I Est-ce le fantôme ?
II La Marguerite nouvelle
III Où pour la première fois, MM. Debienne et Poligny donnent, en secret, aux nouveaux directeurs de l’Opéra, MM. Armand Monchardin et Firmin Richard, la véritable et mystérieuse raison de leur départ de l’Académie nationale de musique
IV La loge n° 5
V Suite de « la loge n° 5 »
VI Le violon enchanté
VII Une visite à la loge n° 5
VIII Où MM. Firmin Richard et Armand Moncharmin ont l’audace de faire représenter « Faust » dans une salle « maudite » et de l’effroyable événement qui en résulta
IX Le mystérieux coupé
X Au bal masqué
XI Il faut oublier le nom de « la voix d’homme »
XII Au-dessus des trappes
XIII La lyre d’Apollon
DEUXIÈME PARTIE LE MYSTÈRE DES TRAPPES
XIV Un coup de maître de l’amateur de trappes
XV Singulière attitude d’une épingle de nourrice
XVI « Christine ! Christine ! »
XVII Révélations étonnantes de Mme Giry, relatives à ses relations personnelles avec le fantôme de l’Opéra
XVIII Suite de la curieuse attitude d’une épingle de nourrice
XIX Le commissaire de police, le vicomte et le Persan
XX Le vicomte et le Persan
XXI Dans les dessous de l’Opéra
XXII Intéressantes et instructives tribulations d’un Persan dans les dessous de l’Opéra Récit du Persan
XXIII Dans la chambre des supplices Suite du récit du Persan
XXIV Les supplices commencent Suite du récit du Persan
XXV « Tonneaux ! tonneaux ! avez-vous des tonneaux à vendre ? » Suite du récit du Persan
XXVI Faut-il tourner le scorpion ? Faut-il tourner la sauterelle ? Fin du récit du Persan
XXVII La fin des amours du fantôme
Épilogue
Differences
Which Translation do you have?
A good way to tell is the opening paragraph of the book
A good way to tell is the opening paragraph of the book
Gaston Leroux
|
de Mattos
|
Le fantôme de l’Opéra a existé. Ce ne fut point, comme on l’a cru longtemps, une inspiration d’artistes, une superstition de directeurs, la création falote des cervelles excitées de ces demoiselles du corps de ballet, de leurs mères, des ouvreuses, des employés du vestiaire et de la concierge.
Oui, il a existé, en chair et en os, bien qu’il se donnât toutes les apparences d’un vrai fantôme, c’est-à-dire d’une ombre. |
The Opera ghost really existed. He was not, as was long believed, a creature of the imagination of the artists, the superstition of the managers, or a product of the absurd and impressionable brains of the young ladies of the ballet, their mothers, the box-keepers, the cloak-room attendants or the concierge. Yes, he existed in flesh and blood, although he assumed the complete appearance of a real phantom; that is to say, of a spectral shade."
|
The “fantôme de l’Opéra” did really exist. He was not, as was long believed, an invention of the performer’s imaginations, a superstition of the managing directors, or a creation from the easily excited and impressionable minds of the young ladies of the Corps de Ballet, or of their mothers, the box keepers, ushers, the cloakroom attendants, or the concierge.
Yes, he existed in flesh and blood, although he did take on the persona of a real ghost; that is to say, a of kind spectral shadow spirit. |
NOTES :
Noteworthy Changes
Gaston Leroux
|
de Mattos
|
Je courus dans mon petit appartement comme une insensée, cherchant toujours une issue que je ne trouvai point. Je m’accusais amèrement de ma stupide superstition et je pris un plaisir affreux à railler la parfaite innocence avec laquelle j’avais accueilli, à travers les murs, la Voix du génie de la musique… Quand on était aussi sotte, il fallait s’attendre aux plus inouïes catastrophes et on les avait méritées toutes ! J’avais envie de me frapper et je me mis à rire de moi et à pleurer sur moi, en même temps. C’est dans cet état qu’Érik me trouva.
|
There is an error on in chapter XXII in the first Novel publication, The Persian refer to Érik "fatal rocher" which means "fatal rocher/deadly or grim rock". Which is interesting because in the chapter XXIII, the words "Par trois fois Érik sortit cette plainte du rocher de sa gorge./Three times Erik drew this lament from the rock in his throat". In original publication in Le Gaulois Newspaper the words "fatal nocher/deadly or grim ferryman" were used. In reference to Charon the ferryman of Hades. Christine in Apollo's lyre compares him to Charon as well. This error has been corrected in the later editions of the novel. ***
Original publication in Le Gaulois Newspaper French Gaston Leroux
|
Original Novel French Gaston Leroux Error
|
Direct Translation fixed English
|
de Mattos
|
"fatal nocher"
. "deadly or grim ferryman" . Ce disant et ricanant, il était debout à l’arrière de sa barque et godillait avec un balancement de singe. Il avait bien l’air alors du fatal nocher, avec ses yeux d’or en plus. Et puis, je ne vis bientôt plus que ses yeux et enfin il disparut dans la nuit du lac. . ~ XXII Intéressantes et instructives tribulations d’un Persan dans les dessous de l’Opéra Récit du Persan |
"fatal rocher"
. "deadly or grim rock" . Ce disant et ricanant, il était debout à l’arrière de sa barque et godillait avec un balancement de singe. Il avait bien l’air alors du fatal rocher, avec ses yeux d’or en plus. Et puis, je ne vis bientôt plus que ses yeux et enfin il disparut dans la nuit du lac. . ~ XXII Intéressantes et instructives tribulations d’un Persan dans les dessous de l’Opéra Récit du Persan |
"grim ferryman"
. . . .Saying this and laughing, he stood at the back of his boat and gyrated with a monkey's swing. He looked like the grim ferryman, with his golden eyes too. And then, I soon saw only his eyes and finally he disappeared into the night of the lake. . ~ Interesting and instructive tribulations of a Persian in the underbelly of the Opera Tale of the Persian |
------------------------------------------------------------------------------------
. .So saying, swinging to and fro, like a monkey, . and still chuckling, he pushed off and soon . disappeared in the darkness of the lake. . ~ Chapter XXI Interesting and Instructive Vicissitudes of a Persian in the Cellars of the Opera THE PERSIAN'S NARRATIVE |
Mireille Ribière
|
Lowell Bair
|
Leonard Wolf
|
David Coward
|
"perilous reef"
. Still chuckling, he stood at the stern of his boat and sculled away, grotesquely swaying to and fro. I imagined him guarding his retreat like some perilous reef, save that his eyes shone above it. Soon I could see only his eyes and then finally they too vanished into the night. . . ~ The Persian's narrative |
"grim ferryman of the Styx"
As he said with a sinister laugh, he stood in the stern of his boat and began sculling it, swaying back and forth like an ape. Except for his golden eyes, he looked like a grim ferryman of the Styx. Soon I could seen nothing of him but his eyes, and finally he vanished completely into the darkness of the lake. . ~ 22 Interesting and Instructive Tribulations of a Persian in the Cellars of the Opera |
"deadly rock"
He laughed as he said this, standing in the stern of his boat, swaying back and forth like a monkey as he sculled it. He had the look of a deadly rock topped by his golden eyes. It was not long before I saw only his eyes and finally he disappeared into the darkness of the lake. . . . ~ Chapter XXII Interesting and Instructive Tribulations of a Persian in the Opera's Cellars |
"wrecking rock"
With these words, and a final sneer, he stood up in the back of the boat and, agile as a monkey, he swung on the oars. He loomed with the menace of a wrecking rock, except that rocks don’t have yellow eyes. Soon, all I could see were those eyes and finally even they disappeared into the gloom which settled back over the lake. ~ CHAPTER 22 Concerning the interesting and instructive ordeals undergone by the Persian in the belly of the Opera The Persian’s Tale |
☚ •Gaston Leroux Novel• ☛
|